Safaa Abdel-Aziz asked:
In the Noble Quran, Allah is asking mankind some important questions.
It seems compulsory for the serious one who is looking for the truth to have a look at those questions and if possible to answer them.
Allah’ questions are many. In this series, these questions are chosen randomly.
The question in this article is:
Have you considered the fire that you kindle? Was it you who created the tree thereof? Or were We the Creator?
We made it a reminder, for travelers, of gas (oil) production from the green organic trees and also We made it a reminder of the Eternal Hell, which is the dweller place for those which disbelieve in Allah, Muhammad and the Quran.
Verses 56:71-73 give the question of this article and talk about it
The meanings of Verses 56:71-73
Verse 56:71 says:
Have you considered the fire that you kindle?
Have you observed the Fire which you strike out?
The fire which you produce out of the [oil of] green trees?
Verse 56:72 says:
Was it you who created the tree thereof?
Is it you who created the trees from which fire can be struck out?
Or were We the Creator?
Verse 56:73 says:
We made it a reminder, of the fire of Hell, and a boon, a provision, for the desert-travelers which travel in ‘desolate land’, the wilderness that has neither vegetation nor water.
Why this verse is a reminder for those travelers?
Think about the fire that gives power to the engine of a plane for example, the fire is derived from the gas that comes out from the green trees, i.e., this verse is talking about gas (oil) production from the green organic trees.
Also, the verse is a reminder of the Eternal Hell, which is the dweller place for those which disbelieve in Allah, Muhammad and the Quran.
Verses 56:71-73 in different translations:
Have you thought about the fire you kindle?
Have you considered the fire which you strike?
Have ye observed the fire which ye strike out;
See ye the fire which ye kindle?
Is it you that originated its tree, or are we the originator?
Is it you that produce the trees for it, or are we the producers?
Was it ye who made the tree thereof to grow, or were we the grower?
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do we grow it?
We have made it a reminder and a blessing to the traveler.
We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert
We, even we, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.
We have made it a memorial (of our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.